Wycliffe Bijbelvertalers bestaat 50 jaar en dat wordt gevierd met een unieke livestream op zaterdag…
De aap en de vis
Dit verhaal gaat over een aap en een vis. Door een zware storm is de aap op een eiland gestrand. Op een veilige, beschermde plaats wacht hij het luwen van de storm af. Terwijl hij daar zo zit, ziet hij een vis die tegen de stroom in aan het zwemmen is. Voor de aap is het klip en klaar dat de vis in nood is en hulp nodig heeft. Vriendelijk als de aap is, besluit hij om de vis te helpen.
Ter hoogte van de plek waar de vis aan het zwemmen is, bungelt een tak over het water. Hoewel het niet ongevaarlijk voor hem is, besluit de aap om de tak op de kruipen. Als hij aan het einde van tak is, steekt hij zijn hand uit en kan hij de vis ternauwernood uit het kolkende water redden.
De aap gaat, met de vis in zijn hand, terug naar zijn schuilplaats. Hij legt de vis voorzichtig op de droge grond. De vis slaat nog enkele keren wild om zich heen om zich daarna vredig neer te leggen. De aap is blij en tevreden. Hij heeft weer een dier van de ondergang gered!
Herken je jezelf in de aap? Je handelt vanuit je eigen kennis, ervaringen, waarden en normen. Je hebt goede intenties, maar het pakt niet altijd goed uit. Wat goed is voor jou, hoeft nog niet goed te zijn voor die ander. In cross-culturele situaties is de kans op dergelijke misverstanden extra groot.
Helemaal voorkomen is onmogelijk, maar je kunt je wel degelijk op zulke situaties voorbereiden. Dat doen we deze weken tijdens de lessen Culture Acquisition. Het bovenstaande verhaal is vrij vertaald vanuit het boek ‘Cross-Cultural Connections: Stepping Out and Fitting In Around the World’ van Duane Elmer.